Column 214
2023/06/06 18:00
外国人の患者さんがよく来院されます。日本在住の方は会話での問題はほとんどありませんが、旅行者の場合は意思疎通に多少苦労することもあります。英語が話せる場合でも、スタッフの手に負えない時には、院長の私が受付から、精算までのやりとりをサポートすることもあります。
外国語は英語だけではありません。韓国語オンリーの旅行者、私達が筆記する漢字が分からない若い中国人女性、ベトナム語しか分からない研修生、ロシアや東欧からの受診者などなど、世界は広く多種多様な言語に満ちています。
そこで、当院でもAI通訳機「ポケトーク™️」を購入しました。大小様々な機種がありますが、縦×横10×6cmで手の平におさまるサイズです。小さくても性能は大きくて、世界84言語(方言も含めて)に対応してコミュニケーションが可能というすぐれものです。
「英語」に訳したい場合には、英語(米国)、英語(英国)、英語(インド)、英語(オーストラリア)、英語(フィリピン)、英語(ゆっくり)の6パターンが選択可能です。スペイン語はスペイン、メキシコ、米国、アルゼンチンなど5
パターン、ポルトガル語、フランス語なども国によるなまりで分かれています。
「今日はどういう目的で来院されましたか?」「最終月経はいつからですか?」「アレルギーはありますか?」など、受付スタッフが日本語でポケトークに話すと、様々な質問に様々な言語での音声案内が流れます。ちなみに、博多弁で「とっとうと」と話すと「Pot」と間違って訳されてしまいました。
この前来院されたウクライナからの患者さんが、症状が良くなったので通訳を介さずに自分の言葉でお礼が言いたいと、スマートフォンの画面を差し出されました。そこには、ウクライナ語ではなく日本語で「これまで辛かった症状が良くなって本当にありがとうございます。」と翻訳文が出ていました。
数学者の藤原正彦さんは、翻訳機の技術向上で小学校低学年からの早期英語教育は不要となり、日本語で論理的なものの考え方を養うことこそが重要であると述べています1)。正しい日本語で話しかければ、AI通訳機「ポケトーク™️」が正しく外国語に翻訳してくれる時代になりました。
引用
1)https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-08-EK-0510930
©️ Nozaki Women's Clinic Allrights Reserved.
Designed by HARUNO design.